Offener Brief, den Pedro Aliaga geschrieben hat (religiöser spanischer Trinitario, der jetzt in Rom) Gaspar Llamazares erlebt und hat er sie in der Tageszeitung geschickt ABC.
Herr Llamazares: Ich lese in der Presse, die formalen Antrag studiert hat, um das Kreuz und die Bibel der Eide der öffentlichen Lasten vor dem König zurückzuziehen, und die er besorgt ist, weil Kreuzungen noch in den Schulen bleiben und Militärs in den Prozessionen vorbeiziehen.
In Italien, wo ich lebe, ist diese Frage mit dem richterlichen zur Erhaltung günstigen Urteil des Kreuzes in den öffentlichen Orten ausgehoben geblieben, weil es um ein bezügliches Symbol für die italienische Kultur geht. Jedoch ist er für Sie nicht so, und glaubt, dass es um einen Anschlag im Laizismus des Staates geht.

Ich frage ihn:
Gehen Sie, um den Rücktritt unserer Museen, als angriffslustige, von den Kruzifixen von Velázquez oder der Jungfrauen von Murillo bitten? Werden sich Sie vorstellen, nachdem der Weihnachtstag im Kongress arbeitet, durch die schreckliche Ungerechtigkeit, die die Rast für alle Spanier des Tages der Geburt von Christus vorstellt? Geht er weg, im Turm der Kathedrale von Toledo hochheben, um seine Kreuzungen zuzudecken, die die Lüfte der Millionen von Touristen beleidigen, die die Stadt besuchen? Geht er weg, mit den Fahrkarten für 20 Euros anwenden, um das gotische Fenster einer europäischen Kathedrale, intolerante Probe des religiösen Angriffes vorzustellen? Wird er darum bitten, die Karwoche von Sevilla, die Wallfahrt des Taus oder des San Isidro, durch seine Last der katholischen Offensive in den Straßen verbieten, die zu allen gehören? Wird er um den Rücktritt unserer Bibliotheken, staatliche bitten und die zu allen, von den Werken von Gonzalo De Berceo, von Lope De Vega und von Galdós, durch seine klerikale, undenkbare Propaganda in einem nichtkirchlich Staat gehören? Wird er den Meisterhaften Der Frau des Regenten löschen? Wird er darum bitten, dass die Wirkliche Akademie erklärt, dass die Glossen Silenses und Emilianenses schon die ältesten Zeugnisse des Kastiliers nicht sind? Wird er die Nachnamen von Navas De San Juan oder von Villanueva des Erzbischofs löschen, oder wird von den Namen des San Sebastians oder des Sant Feliù von Llobregat angewandt werden, um in allen Städtern ein Kopfpapier mit religiösen anklebenden Glauben zu auferlegen? Wird er mit seinem Meißel die Kreuze von Calatrava oder von Santiago der städtischen Schilde auskratzen? Wird er im Schwein von San Antón des obskurantistischen katholischen Gorrinera befreien, oder werden Sie darum bitten, dass die Truthenne von Cazalilla seit dem Haus des Volkes geworfen ist, statt dem Glockenturm der Pfarrkirche? Wird er einen Kreuzzug anfangen, damit San Fermín 'Lebt' bilden Sie in einen um 'Erleben Sie die nichtkirchlich Heiterkeit des egalitären Staates in seinen spielerischen und/oder festlichen Erklärungen'? ¿Se va a aupar a la torre de la catedral de Toledo, para tapar sus cruces, que ofenden los aires de los millones de turistas que visitan la ciudad? ¿Se va a emplear con los billetes de 20 euros por representar la ventana gótica de una catedral europea, intolerante muestra de agresión religiosa? ¿Va a pedir prohibir la Semana Santa de Sevilla, la Romería del Rocío o de San Isidro, por su carga de ofensiva católica en las calles que a todos pertenecen? ¿Pedirá la retirada de nuestras bibliotecas, estatales y que pertenecen a todos, de las obras de Gonzalo de Berceo, de Lope de Vega y de Galdós, por su propaganda clerical, impensable en un Estado laico? ¿Borrará al Magistral de La Regenta? ¿Pedirá que la Real Academia declare que las Glosas Silenses y Emilianenses ya no son los testimonios más antiguos del castellano? ¿Borrará los apellidos de Navas de San Juan o de Villanueva del Arzobispo, o se empleará con los nombres de San Sebastián o de Sant Feliù de Llobregat por imponer a todos los ciudadanos un membrete con creencias religiosas adheridas? ¿Raspará con su cincel las cruces de Calatrava o de Santiago de los escudos municipales? ¿Liberará al cochino de San Antón de la oscurantista gorrinera católica, o pedirá usted que la pava de Cazalilla sea arrojada desde la Casa del Pueblo, en vez del campanario de la parroquia? ¿Empezará una cruzada para que el ‘Viva San Fermín’ se transforme en un ‘Viva la serenidad laica de un Estado igualitario en sus manifestaciones lúdicas y/o festivas’?
Herr Llamazares: Ich empfehle ihm, dass, bevor seine Partei definitiv vom Kongress verschwindet, er alles Mögliche macht, um seinen Namen im zivilen Verzeichnis zu tauschen, da er von einem Staat als Spanien unwürdig ist, das Sie ihn Gaspar, als einer der Heiligen Drei Könige, mit axiomatischen katholischen und monarchistischen Erinnerungen nennen, die das Volk beleidigen können, das Sie vorstellen.
Pedro Aliaga Alonso (Rom)