votar Andaluz respondiendo a una carta en catalán

Carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona en catalán. No es nuestra intención herir la sensibilidad de nadie, catalán o andaluz en este caso. Sólo queremos mostraros lo que hemos recibido en nuestro buzón de correo electrónico. Que cada uno opine lo que quiera. Creo que la lengua, el conocimiento de uno o varios idiomas, sirve para enriquecernos y sobre todo para comunicarnos, para unirnos y no para separarnos, y que los fanatismos son siempre negativos.

Carta

Estimados amigos/as:

Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos cojones, que diría Arturo Pérez-Reverte).

Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.

Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.

Un saludo a todos.
José Sarria

_____________________________________

Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí

Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2005


Estimado Sr. Cap d´Oficina:

Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.

Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.

Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.

No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.

Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo,

Fdo.: José Sarriá
Gerente (o Manachemen)

Comparte este artículo:
  • Bitacoras.com
  • Google Bookmarks
  • Twitter
  • Facebook
  • Technorati
  • Digg
  • del.icio.us
  • FriendFeed
  • Live
  • Wikio
  • Ping.fm
  • Add to favorites
  • PDF
  • email
  • Print
  • RSS
Suscríbete al feed

Localiza artículos interesantes. Pregúntale a Google:

2 Comentarios para “Andaluz respondiendo a una carta en catalán”

  1. jajaja Fabriciano, sé a quién dedicarle la carta…pondré el link a tu blog. Es que mi amigo está haciendo un diccionario andalúz, me estoy aprendiendo todo para cuando viaje jajaja…buenísmo!!!

  2. Como Gallego que soy me parto el culo leyendo esa carta en “andalú” … No paro de reírme, nunca me gustaron los nacionalismos ya que considero que su raíz está basada en un poso de “enfrentamiento” y “rebeldía” sin mucho fundamento. Defenderé los nacionalismos cuando los mismos cambien sus formas y entren en una espiral de respeto máximo, y eso que a diario me expreso en Gallego.

Un Trackback/Pingback

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona en catalán. No es nuestra intención herir la sensibilidad de nadie, catalán o andaluz en este caso. Sólo queremos mostraros lo que hemos recibid…

Ofertas Dell